Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - I told you that he was in love with she.He wanted...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Эссе - Искусства / Создание / Воображение

Статус
I told you that he was in love with she.He wanted...
Tекст
Добавлено Abus
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

Статус
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан senemtas_mt
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 29 Ноябрь 2007 15:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Октябрь 2007 06:20

serba
Кол-во сообщений: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 Октябрь 2007 08:20

goncin
Кол-во сообщений: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 Октябрь 2007 01:55

canaydemir
Кол-во сообщений: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 Октябрь 2007 07:09

serba
Кол-во сообщений: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 Октябрь 2007 15:07

canaydemir
Кол-во сообщений: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim