Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - I told you that he was in love with she.He wanted...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Essai - Arts / Création / Imagination

Titre
I told you that he was in love with she.He wanted...
Texte
Proposé par Abus
Langue de départ: Anglais

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

Titre
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
Traduction
Turc

Traduit par senemtas_mt
Langue d'arrivée: Turc

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
Dernière édition ou validation par smy - 29 Novembre 2007 15:30





Derniers messages

Auteur
Message

25 Octobre 2007 06:20

serba
Nombre de messages: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 Octobre 2007 08:20

goncin
Nombre de messages: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 Octobre 2007 01:55

canaydemir
Nombre de messages: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 Octobre 2007 07:09

serba
Nombre de messages: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 Octobre 2007 15:07

canaydemir
Nombre de messages: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim