Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - I told you that he was in love with she.He wanted...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه مقاله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
I told you that he was in love with she.He wanted...
متن
Abus پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

عنوان
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
ترجمه
ترکی

senemtas_mt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 29 نوامبر 2007 15:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 اکتبر 2007 06:20

serba
تعداد پیامها: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 اکتبر 2007 08:20

goncin
تعداد پیامها: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 اکتبر 2007 01:55

canaydemir
تعداد پیامها: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 اکتبر 2007 07:09

serba
تعداد پیامها: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 اکتبر 2007 15:07

canaydemir
تعداد پیامها: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim