Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - I told you that he was in love with she.He wanted...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Eseu - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
I told you that he was in love with she.He wanted...
Text
Înscris de Abus
Limba sursă: Engleză

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

Titlu
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
Traducerea
Turcă

Tradus de senemtas_mt
Limba ţintă: Turcă

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 29 Noiembrie 2007 15:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Octombrie 2007 06:20

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 Octombrie 2007 08:20

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 Octombrie 2007 01:55

canaydemir
Numărul mesajelor scrise: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 Octombrie 2007 07:09

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 Octombrie 2007 15:07

canaydemir
Numărul mesajelor scrise: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim