Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - I told you that he was in love with she.He wanted...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Rašinys - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
I told you that he was in love with she.He wanted...
Tekstas
Pateikta Abus
Originalo kalba: Anglų

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

Pavadinimas
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
Vertimas
Turkų

Išvertė senemtas_mt
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
Validated by smy - 29 lapkritis 2007 15:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 spalis 2007 06:20

serba
Žinučių kiekis: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 spalis 2007 08:20

goncin
Žinučių kiekis: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 spalis 2007 01:55

canaydemir
Žinučių kiekis: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 spalis 2007 07:09

serba
Žinučių kiekis: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 spalis 2007 15:07

canaydemir
Žinučių kiekis: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim