Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزيألماني

صنف كتابة حرّة

عنوان
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
نص
إقترحت من طرف orti
لغة مصدر: عبري

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
ملاحظات حول الترجمة
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

عنوان
Tom? You are the most fucking perfect man I have ever seen!! Bill?...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ahikamr
لغة الهدف: انجليزي

Tom, you are the fucking most perfect man I have ever seen!!
Bill, I kinda fell in love with your hair and your clothes and your so-perfect body! (Tom, don't take it personally: I'm sure underneath all those clothes hides a body as perfect as your brother's - if not more).
ملاحظات حول الترجمة
It is written in a very brutal language, so I tried to keep it in the translation too.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 10 تشرين الثاني 2007 03:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تشرين الثاني 2007 14:11

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Original form of translation before editing:
Tom? You are the most "fucking" perfect man I have ever seen!!
Bill? I kinda fell in love with your hair and your cloths and your so perfect body! (Tom, don't take it personaly, I'm sure underneath all these cloths hides aperfect body as your brother's - if not more).