Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Αγγλικά - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από orti
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

τίτλος
Tom? You are the most fucking perfect man I have ever seen!! Bill?...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ahikamr
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Tom, you are the fucking most perfect man I have ever seen!!
Bill, I kinda fell in love with your hair and your clothes and your so-perfect body! (Tom, don't take it personally: I'm sure underneath all those clothes hides a body as perfect as your brother's - if not more).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It is written in a very brutal language, so I tried to keep it in the translation too.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 10 Νοέμβριος 2007 03:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Νοέμβριος 2007 14:11

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Original form of translation before editing:
Tom? You are the most "fucking" perfect man I have ever seen!!
Bill? I kinda fell in love with your hair and your cloths and your so perfect body! (Tom, don't take it personaly, I'm sure underneath all these cloths hides aperfect body as your brother's - if not more).