Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Hebräisch-Englisch - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischEnglischDeutsch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Text
Übermittelt von orti
Herkunftssprache: Hebräisch

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Bemerkungen zur Übersetzung
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Titel
Tom? You are the most fucking perfect man I have ever seen!! Bill?...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von ahikamr
Zielsprache: Englisch

Tom, you are the fucking most perfect man I have ever seen!!
Bill, I kinda fell in love with your hair and your clothes and your so-perfect body! (Tom, don't take it personally: I'm sure underneath all those clothes hides a body as perfect as your brother's - if not more).
Bemerkungen zur Übersetzung
It is written in a very brutal language, so I tried to keep it in the translation too.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 10 November 2007 03:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 November 2007 14:11

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Original form of translation before editing:
Tom? You are the most "fucking" perfect man I have ever seen!!
Bill? I kinda fell in love with your hair and your cloths and your so perfect body! (Tom, don't take it personaly, I'm sure underneath all these cloths hides aperfect body as your brother's - if not more).