Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoIngleseTedesco

Categoria Scrittura-libera

Titolo
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Testo
Aggiunto da orti
Lingua originale: Ebraico

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Note sulla traduzione
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Titolo
Tom? You are the most fucking perfect man I have ever seen!! Bill?...
Traduzione
Inglese

Tradotto da ahikamr
Lingua di destinazione: Inglese

Tom, you are the fucking most perfect man I have ever seen!!
Bill, I kinda fell in love with your hair and your clothes and your so-perfect body! (Tom, don't take it personally: I'm sure underneath all those clothes hides a body as perfect as your brother's - if not more).
Note sulla traduzione
It is written in a very brutal language, so I tried to keep it in the translation too.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 10 Novembre 2007 03:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Novembre 2007 14:11

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation before editing:
Tom? You are the most "fucking" perfect man I have ever seen!!
Bill? I kinda fell in love with your hair and your cloths and your so perfect body! (Tom, don't take it personaly, I'm sure underneath all these cloths hides aperfect body as your brother's - if not more).