Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelskaTyska

Kategori Fritt skrivande

Titel
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Text
Tillagd av orti
Källspråk: Hebreiska

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Anmärkningar avseende översättningen
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Titel
Tom? You are the most fucking perfect man I have ever seen!! Bill?...
Översättning
Engelska

Översatt av ahikamr
Språket som det ska översättas till: Engelska

Tom, you are the fucking most perfect man I have ever seen!!
Bill, I kinda fell in love with your hair and your clothes and your so-perfect body! (Tom, don't take it personally: I'm sure underneath all those clothes hides a body as perfect as your brother's - if not more).
Anmärkningar avseende översättningen
It is written in a very brutal language, so I tried to keep it in the translation too.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 10 November 2007 03:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 November 2007 14:11

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Original form of translation before editing:
Tom? You are the most "fucking" perfect man I have ever seen!!
Bill? I kinda fell in love with your hair and your cloths and your so perfect body! (Tom, don't take it personaly, I'm sure underneath all these cloths hides aperfect body as your brother's - if not more).