Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روماني - sevenler elbet kavuÅŸur ölmek var dönmek yok...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروماني

صنف حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sevenler elbet kavuşur ölmek var dönmek yok...
نص
إقترحت من طرف erol nalbatcı
لغة مصدر: تركي

sevenler elbet kavuşur ölmek var dönmek yok aşkım
bir gün mutlaka kavuşacağız

عنوان
Cuvinte frumoase
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف iepurica
لغة الهدف: روماني

Cei care se iubesc cu certitudine vor fi împreună, există moarte, nu cale de întoarcere, dragostea mea, vom fi împreună într-o bună zi, cu siguranţă.
ملاحظات حول الترجمة
Based on smy English translation:
"those who love each other will certainly come together, there is death but no turning back my love, we will definetely come together one day."
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 9 كانون الثاني 2008 14:18