Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ιταλικά - Vaka över dom jag älskar

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙταλικά

τίτλος
Vaka över dom jag älskar
Κείμενο
Υποβλήθηκε από axelaxel
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Vaka över dom jag älskar

τίτλος
Proteggi quello che amo.
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Proteggi quello che amo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Xini - 1 Φεβρουάριος 2008 12:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιανουάριος 2008 23:09

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Isn't vaka imperative here, lilianca?

22 Ιανουάριος 2008 03:58

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Lilianca! Hahahahahahaha!!!!

22 Ιανουάριος 2008 04:05

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
-Como é seu nome?
-Lilianca!
-Prazer. O meu é Caspeta!

Goncinho&Guilon X Lilianca&Caspeta

22 Ιανουάριος 2008 04:07

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
PS.: vaka is imperative.

22 Ιανουάριος 2008 09:36

Xini
Αριθμός μηνυμάτων: 1655
Maybe lilianca wants to edit...

25 Ιανουάριος 2008 16:59

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
LILIANCA, XININHO???


Imperative, as you asked, sir.