Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ρουμανικά - i guess i lost you now you`r gone
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
i guess i lost you now you`r gone
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
alinushcurdeplush
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
i guess i lost you now you`r gone
τίτλος
cred că te-am pierdut
Μετάφραση
Ρουμανικά
Μεταφράστηκε από
lecocouk
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Cred că te-am pierdut acum... te-ai dus...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
te-ai dus/ai dispărut
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
azitrad
- 21 Οκτώβριος 2008 17:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
21 Οκτώβριος 2008 13:48
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Hmmm
E cu "chichiţă" textul ăsta...
E ok şi cum ai zis tu, dar eu înţeleg şi "Cred că te-am pierdut, acum că ai plecat" (adică te-am pierdut tocmai pentru că ai plecat...)
Ce zici?
21 Οκτώβριος 2008 14:06
lecocouk
Αριθμός μηνυμάτων: 98
Dar ce zici de "cred că te-am pierdut acum... te-ai dus/ai plecat"?
21 Οκτώβριος 2008 14:08
lecocouk
Αριθμός μηνυμάτων: 98
Şi varianta ta sună foarte bine...
21 Οκτώβριος 2008 14:13
alinushcurdeplush
Αριθμός μηνυμάτων: 2
ii bine si asa
ms mult oricum:*
21 Οκτώβριος 2008 14:17
alinushcurdeplush
Αριθμός μηνυμάτων: 2
scz e de 2 ori:*
21 Οκτώβριος 2008 14:58
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970