Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiromania - i guess i lost you now you`r gone
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
i guess i lost you now you`r gone
Nakala
Tafsiri iliombwa na
alinushcurdeplush
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
i guess i lost you now you`r gone
Kichwa
cred că te-am pierdut
Tafsiri
Kiromania
Ilitafsiriwa na
lecocouk
Lugha inayolengwa: Kiromania
Cred că te-am pierdut acum... te-ai dus...
Maelezo kwa mfasiri
te-ai dus/ai dispărut
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
azitrad
- 21 Oktoba 2008 17:16
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
21 Oktoba 2008 13:48
azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Hmmm
E cu "chichiţă" textul ăsta...
E ok şi cum ai zis tu, dar eu înţeleg şi "Cred că te-am pierdut, acum că ai plecat" (adică te-am pierdut tocmai pentru că ai plecat...)
Ce zici?
21 Oktoba 2008 14:06
lecocouk
Idadi ya ujumbe: 98
Dar ce zici de "cred că te-am pierdut acum... te-ai dus/ai plecat"?
21 Oktoba 2008 14:08
lecocouk
Idadi ya ujumbe: 98
Şi varianta ta sună foarte bine...
21 Oktoba 2008 14:13
alinushcurdeplush
Idadi ya ujumbe: 2
ii bine si asa
ms mult oricum:*
21 Oktoba 2008 14:17
alinushcurdeplush
Idadi ya ujumbe: 2
scz e de 2 ori:*
21 Oktoba 2008 14:58
azitrad
Idadi ya ujumbe: 970