Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισλανδικά-Πορτογαλικά - Við Spilum Endalaust
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Við Spilum Endalaust
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
danisax
Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά
Við Spilum Endalaust
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Corrected "diacritical sign added"
English bridge "we play endlessly"
Bamsa
τίτλος
Nós jogamos continuamente
Μετάφραση
Πορτογαλικά
Μεταφράστηκε από
Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Nós jogamos continuamente.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Φεβρουάριος 2009 23:02
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Φεβρουάριος 2009 22:02
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Acho que essa não é a melhor interpretação da ponte do Bamsa...
1 Φεβρουάριος 2009 23:08
joner
Αριθμός μηνυμάτων: 135
Concordo com goncin, principalmente porque trata-se de uma solicitação tipo "somente significado".
2 Φεβρουάριος 2009 20:42
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Coloco como estaÌ na tradução de português brasileiro?
2 Φεβρουάριος 2009 20:44
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"continuamente" estaria de acordo com a ponte do Bamsa.
2 Φεβρουάριος 2009 20:51
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Obrigado. JaÌ editei
2 Φεβρουάριος 2009 20:52
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Acho melhor começar nova votação.