Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - iki veya üç hafta internete giremeyeceÄŸim girince...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
aygunerc
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince görüşürüz.kendine iyi bak aşkım
τίτλος
Για δÏο Ï„Ïεις εβδομάδες δεν θα μποÏÎσω να μπω στο ίντεÏνετ.
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
dunya_guzel
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Για δÏο Ï„Ïεις εβδομάδες δεν θα μποÏÎσω να μπω στο ίντεÏνετ. Θα τα ποÏμε όταν μπω. Îα Ï€ÏοσÎχεις αγάπη μου.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
irini
- 13 Μάρτιος 2009 22:23
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Μάρτιος 2009 17:32
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Can I have a bridge for this one please?
CC:
p0mmes_frites
CursedZephyr
FIGEN KIRCI
2 Μάρτιος 2009 14:55
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
hallo, irini!
here goes:
"For two or three weeks I won't be able to be on the internet, when I log in (to), we'll contact. Take care, my darling!"
13 Μάρτιος 2009 22:23
irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
Thank you!!!