Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-یونانی - iki veya üç hafta internete giremeyeceÄŸim girince...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکییونانی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince...
متن
aygunerc پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince görüşürüz.kendine iyi bak aşkım

عنوان
Για δύο τρεις εβδομάδες δεν θα μπορέσω να μπω στο ίντερνετ.
ترجمه
یونانی

dunya_guzel ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Για δύο τρεις εβδομάδες δεν θα μπορέσω να μπω στο ίντερνετ. Θα τα πούμε όταν μπω. Να προσέχεις αγάπη μου.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 13 مارس 2009 22:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 مارس 2009 17:32

irini
تعداد پیامها: 849
Can I have a bridge for this one please?

CC: p0mmes_frites CursedZephyr FIGEN KIRCI

2 مارس 2009 14:55

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
hallo, irini!
here goes:

"For two or three weeks I won't be able to be on the internet, when I log in (to), we'll contact. Take care, my darling!"



13 مارس 2009 22:23

irini
تعداد پیامها: 849
Thank you!!!