Vertaling - Turks-Grieks - iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap | iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince... | | Uitgangs-taal: Turks
iki veya üç hafta internete giremeyeceğim girince görüşürüz.kendine iyi bak aşkım |
|
| Για δÏο Ï„Ïεις εβδομάδες δεν θα μποÏÎσω να μπω στο ίντεÏνετ. | | Doel-taal: Grieks
Για δÏο Ï„Ïεις εβδομάδες δεν θα μποÏÎσω να μπω στο ίντεÏνετ. Θα τα ποÏμε όταν μπω. Îα Ï€ÏοσÎχεις αγάπη μου. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 13 maart 2009 22:23
Laatste bericht | | | | | 1 maart 2009 17:32 | | iriniAantal berichten: 849 | | | | 2 maart 2009 14:55 | | | hallo, irini!
here goes:
"For two or three weeks I won't be able to be on the internet, when I log in (to), we'll contact. Take care, my darling!"
| | | 13 maart 2009 22:23 | | iriniAantal berichten: 849 | |
|
|