Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Ya te he escrito que estaba casada, no me...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΒουλγαρικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ya te he escrito que estaba casada, no me...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από carolla
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Ya te he escrito que estaba casada, no me preocupas mas, porque mi esposo sabe de nuestra conversación y por eso estoy en el momento para divorciarme. Te deseo todo lo mejor. Adios - no me busques nunca más

τίτλος
Já escrevi a você que estava casada
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Já escrevi a você que estava casada, você não me preocupa mais, porque meu marido sabe de nossas conversas e por isso estou a ponto de me divorciar. Desejo a você tudo de melhor. Adeus - não me procure nunca mais.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 17 Φεβρουάριος 2009 17:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Φεβρουάριος 2009 16:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
pronta para ---> a ponto de

17 Φεβρουάριος 2009 17:05

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706

17 Φεβρουάριος 2009 18:36

carolla
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Sempre alerta!!!