Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από erkan505
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ”
BUTTON ON THE REMOTE CONTROL FOR 5(FIVE) SECONDS.
THE DISPLAY WILL NO LONGER SHOW “ SAFE ”.
THE PLAYER WILL OPERATE NORMALLY
Note : IF THE ABOVE STEPS DID NOT RESOLVE YOUR ISSUE, THE UNIT
WILL NEED SERVICE..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
dvd oynatıcı ile ilgili arıza çözümü

τίτλος
UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από selmin
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK, KUMANDA ÜZERİNDEKİ "INFO(BİLGİ)" TUŞUNA BASIN VE DE 5 SANIYE BOYUNCA BASILI TUTUN. EKRAN ,DAHA FAZLA "GÜVENLİ(EMNİYETLİ)" UYARISINI GÖSTERMEYECEKTİR. OYNATICI NORMAL BİR ŞEKİLDE ÇALIŞACAKTIR.
Not: EĞER YUKARIDAKİ İŞLEMLER PROBLEMİNİZİ ÇÖZMEDİYSE, ÜRÜN TAMİR EDİLMELİDİR.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 18 Απρίλιος 2009 11:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Απρίλιος 2009 20:12

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
ÃœRÃœN TAMÄ°R EDÄ°LMELÄ°DÄ°R...>ÃœRÃœNÃœN SERVÄ°SE Ä°HTÄ°YACI OLACAKTIR

17 Απρίλιος 2009 22:35

sdilmen
Αριθμός μηνυμάτων: 2
ürün tamie edlmelidir yerine ürün servise gönderilmelidir daha doğru olurdu.

18 Απρίλιος 2009 01:05

selmin
Αριθμός μηνυμάτων: 26
evet servise gönderilmeli daha doğru haklısınız teşkrler...

18 Απρίλιος 2009 10:03

erkan505
Αριθμός μηνυμάτων: 21
İlginiz için teşekkürler ...