Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Пояснення - Бізнес / Робота

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...
Текст
Публікацію зроблено erkan505
Мова оригіналу: Англійська

USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ”
BUTTON ON THE REMOTE CONTROL FOR 5(FIVE) SECONDS.
THE DISPLAY WILL NO LONGER SHOW “ SAFE ”.
THE PLAYER WILL OPERATE NORMALLY
Note : IF THE ABOVE STEPS DID NOT RESOLVE YOUR ISSUE, THE UNIT
WILL NEED SERVICE..
Пояснення стосовно перекладу
dvd oynatıcı ile ilgili arıza çözümü

Заголовок
UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено selmin
Мова, якою перекладати: Турецька

UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK, KUMANDA ÜZERİNDEKİ "INFO(BİLGİ)" TUŞUNA BASIN VE DE 5 SANIYE BOYUNCA BASILI TUTUN. EKRAN ,DAHA FAZLA "GÜVENLİ(EMNİYETLİ)" UYARISINI GÖSTERMEYECEKTİR. OYNATICI NORMAL BİR ŞEKİLDE ÇALIŞACAKTIR.
Not: EĞER YUKARIDAKİ İŞLEMLER PROBLEMİNİZİ ÇÖZMEDİYSE, ÜRÜN TAMİR EDİLMELİDİR.
Затверджено 44hazal44 - 18 Квітня 2009 11:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Квітня 2009 20:12

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
ÃœRÃœN TAMÄ°R EDÄ°LMELÄ°DÄ°R...>ÃœRÃœNÃœN SERVÄ°SE Ä°HTÄ°YACI OLACAKTIR

17 Квітня 2009 22:35

sdilmen
Кількість повідомлень: 2
ürün tamie edlmelidir yerine ürün servise gönderilmelidir daha doğru olurdu.

18 Квітня 2009 01:05

selmin
Кількість повідомлень: 26
evet servise gönderilmeli daha doğru haklısınız teşkrler...

18 Квітня 2009 10:03

erkan505
Кількість повідомлень: 21
İlginiz için teşekkürler ...