Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Пояснения - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...
Tекст
Добавлено erkan505
Язык, с которого нужно перевести: Английский

USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ”
BUTTON ON THE REMOTE CONTROL FOR 5(FIVE) SECONDS.
THE DISPLAY WILL NO LONGER SHOW “ SAFE ”.
THE PLAYER WILL OPERATE NORMALLY
Note : IF THE ABOVE STEPS DID NOT RESOLVE YOUR ISSUE, THE UNIT
WILL NEED SERVICE..
Комментарии для переводчика
dvd oynatıcı ile ilgili arıza çözümü

Статус
UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан selmin
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK, KUMANDA ÜZERİNDEKİ "INFO(BİLGİ)" TUŞUNA BASIN VE DE 5 SANIYE BOYUNCA BASILI TUTUN. EKRAN ,DAHA FAZLA "GÜVENLİ(EMNİYETLİ)" UYARISINI GÖSTERMEYECEKTİR. OYNATICI NORMAL BİR ŞEKİLDE ÇALIŞACAKTIR.
Not: EĞER YUKARIDAKİ İŞLEMLER PROBLEMİNİZİ ÇÖZMEDİYSE, ÜRÜN TAMİR EDİLMELİDİR.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 18 Апрель 2009 11:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2009 20:12

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
ÃœRÃœN TAMÄ°R EDÄ°LMELÄ°DÄ°R...>ÃœRÃœNÃœN SERVÄ°SE Ä°HTÄ°YACI OLACAKTIR

17 Апрель 2009 22:35

sdilmen
Кол-во сообщений: 2
ürün tamie edlmelidir yerine ürün servise gönderilmelidir daha doğru olurdu.

18 Апрель 2009 01:05

selmin
Кол-во сообщений: 26
evet servise gönderilmeli daha doğru haklısınız teşkrler...

18 Апрель 2009 10:03

erkan505
Кол-во сообщений: 21
İlginiz için teşekkürler ...