Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Paaiškinimai - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...
Tekstas
Pateikta erkan505
Originalo kalba: Anglų

USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ”
BUTTON ON THE REMOTE CONTROL FOR 5(FIVE) SECONDS.
THE DISPLAY WILL NO LONGER SHOW “ SAFE ”.
THE PLAYER WILL OPERATE NORMALLY
Note : IF THE ABOVE STEPS DID NOT RESOLVE YOUR ISSUE, THE UNIT
WILL NEED SERVICE..
Pastabos apie vertimą
dvd oynatıcı ile ilgili arıza çözümü

Pavadinimas
UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK...
Vertimas
Turkų

Išvertė selmin
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK, KUMANDA ÜZERİNDEKİ "INFO(BİLGİ)" TUŞUNA BASIN VE DE 5 SANIYE BOYUNCA BASILI TUTUN. EKRAN ,DAHA FAZLA "GÜVENLİ(EMNİYETLİ)" UYARISINI GÖSTERMEYECEKTİR. OYNATICI NORMAL BİR ŞEKİLDE ÇALIŞACAKTIR.
Not: EĞER YUKARIDAKİ İŞLEMLER PROBLEMİNİZİ ÇÖZMEDİYSE, ÜRÜN TAMİR EDİLMELİDİR.
Validated by 44hazal44 - 18 balandis 2009 11:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 balandis 2009 20:12

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
ÃœRÃœN TAMÄ°R EDÄ°LMELÄ°DÄ°R...>ÃœRÃœNÃœN SERVÄ°SE Ä°HTÄ°YACI OLACAKTIR

17 balandis 2009 22:35

sdilmen
Žinučių kiekis: 2
ürün tamie edlmelidir yerine ürün servise gönderilmelidir daha doğru olurdu.

18 balandis 2009 01:05

selmin
Žinučių kiekis: 26
evet servise gönderilmeli daha doğru haklısınız teşkrler...

18 balandis 2009 10:03

erkan505
Žinučių kiekis: 21
İlginiz için teşekkürler ...