Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Обяснения - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...
Текст
Предоставено от erkan505
Език, от който се превежда: Английски

USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ”
BUTTON ON THE REMOTE CONTROL FOR 5(FIVE) SECONDS.
THE DISPLAY WILL NO LONGER SHOW “ SAFE ”.
THE PLAYER WILL OPERATE NORMALLY
Note : IF THE ABOVE STEPS DID NOT RESOLVE YOUR ISSUE, THE UNIT
WILL NEED SERVICE..
Забележки за превода
dvd oynatıcı ile ilgili arıza çözümü

Заглавие
UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK...
Превод
Турски

Преведено от selmin
Желан език: Турски

UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK, KUMANDA ÜZERİNDEKİ "INFO(BİLGİ)" TUŞUNA BASIN VE DE 5 SANIYE BOYUNCA BASILI TUTUN. EKRAN ,DAHA FAZLA "GÜVENLİ(EMNİYETLİ)" UYARISINI GÖSTERMEYECEKTİR. OYNATICI NORMAL BİR ŞEKİLDE ÇALIŞACAKTIR.
Not: EĞER YUKARIDAKİ İŞLEMLER PROBLEMİNİZİ ÇÖZMEDİYSE, ÜRÜN TAMİR EDİLMELİDİR.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 18 Април 2009 11:13





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Април 2009 20:12

merdogan
Общо мнения: 3769
ÃœRÃœN TAMÄ°R EDÄ°LMELÄ°DÄ°R...>ÃœRÃœNÃœN SERVÄ°SE Ä°HTÄ°YACI OLACAKTIR

17 Април 2009 22:35

sdilmen
Общо мнения: 2
ürün tamie edlmelidir yerine ürün servise gönderilmelidir daha doğru olurdu.

18 Април 2009 01:05

selmin
Общо мнения: 26
evet servise gönderilmeli daha doğru haklısınız teşkrler...

18 Април 2009 10:03

erkan505
Общо мнения: 21
İlginiz için teşekkürler ...