Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 설명들 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ” ...
본문
erkan505에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

USING REMOTE CONTROL PRESS AND HOLD THE“ INFO ”
BUTTON ON THE REMOTE CONTROL FOR 5(FIVE) SECONDS.
THE DISPLAY WILL NO LONGER SHOW “ SAFE ”.
THE PLAYER WILL OPERATE NORMALLY
Note : IF THE ABOVE STEPS DID NOT RESOLVE YOUR ISSUE, THE UNIT
WILL NEED SERVICE..
이 번역물에 관한 주의사항
dvd oynatıcı ile ilgili arıza çözümü

제목
UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK...
번역
터키어

selmin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

UZAKTAN KUMANDAYI KULLANARAK, KUMANDA ÜZERİNDEKİ "INFO(BİLGİ)" TUŞUNA BASIN VE DE 5 SANIYE BOYUNCA BASILI TUTUN. EKRAN ,DAHA FAZLA "GÜVENLİ(EMNİYETLİ)" UYARISINI GÖSTERMEYECEKTİR. OYNATICI NORMAL BİR ŞEKİLDE ÇALIŞACAKTIR.
Not: EĞER YUKARIDAKİ İŞLEMLER PROBLEMİNİZİ ÇÖZMEDİYSE, ÜRÜN TAMİR EDİLMELİDİR.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 18일 11:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 17일 20:12

merdogan
게시물 갯수: 3769
ÃœRÃœN TAMÄ°R EDÄ°LMELÄ°DÄ°R...>ÃœRÃœNÃœN SERVÄ°SE Ä°HTÄ°YACI OLACAKTIR

2009년 4월 17일 22:35

sdilmen
게시물 갯수: 2
ürün tamie edlmelidir yerine ürün servise gönderilmelidir daha doğru olurdu.

2009년 4월 18일 01:05

selmin
게시물 갯수: 26
evet servise gönderilmeli daha doğru haklısınız teşkrler...

2009년 4월 18일 10:03

erkan505
게시물 갯수: 21
İlginiz için teşekkürler ...