Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Λιθουανικά - Come back to me for a little while and ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΛιθουανικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Come back to me for a little while and ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από raland
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Come back to me for a little while and see how you feel. Then, if you never want to see me after that ok. Please, just for a few weeks. Come on! I deserve a few weeks, just say you are going to Dalia and stay here. We will just talk and have fun. I will make you happy.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edits:
"come back to me for a lil while and she how you feel.then if you never want to see me after that ok..please just for a few weeks.come on i deserve a few weeks,just say you are going to dalia and stay here.we wil just talk and have fun.i wil make you happy,"

τίτλος
Grįžk pas mane trumpam ir ...
Μετάφραση
Λιθουανικά

Μεταφράστηκε από OlgaLeo
Γλώσσα προορισμού: Λιθουανικά

Grįžk pas mane trumpam ir įsiklausyk į savo jausmus. Paskui, jeigu tu daugiau nebenorėsi manęs matyti, tebūnie taip. Prašau, tik kelioms savaitėms. Drąsiau! Aš esu vertas kelių savaičių. Tik pasakyk, kad važiuoji pas Dalią ir lik čia. Mes tik kalbėsimės ir linksminsimės. Aš padarysiu tave laimingą.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Come on!" - šiame kontekste tiktų taip pat "Laukiu!" arba "Atvažiuok!"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Dzuljeta - 16 Ιούνιος 2009 18:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούνιος 2009 14:35

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Some mispellings. Not native.

7 Ιούνιος 2009 16:10

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thanks Lene, text corrected.

CC: gamine