Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Litauisch - Come back to me for a little while and ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischLitauisch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Come back to me for a little while and ...
Text
Übermittelt von raland
Herkunftssprache: Englisch

Come back to me for a little while and see how you feel. Then, if you never want to see me after that ok. Please, just for a few weeks. Come on! I deserve a few weeks, just say you are going to Dalia and stay here. We will just talk and have fun. I will make you happy.
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edits:
"come back to me for a lil while and she how you feel.then if you never want to see me after that ok..please just for a few weeks.come on i deserve a few weeks,just say you are going to dalia and stay here.we wil just talk and have fun.i wil make you happy,"

Titel
Grįžk pas mane trumpam ir ...
Übersetzung
Litauisch

Übersetzt von OlgaLeo
Zielsprache: Litauisch

Grįžk pas mane trumpam ir įsiklausyk į savo jausmus. Paskui, jeigu tu daugiau nebenorėsi manęs matyti, tebūnie taip. Prašau, tik kelioms savaitėms. Drąsiau! Aš esu vertas kelių savaičių. Tik pasakyk, kad važiuoji pas Dalią ir lik čia. Mes tik kalbėsimės ir linksminsimės. Aš padarysiu tave laimingą.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Come on!" - šiame kontekste tiktų taip pat "Laukiu!" arba "Atvažiuok!"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Dzuljeta - 16 Juni 2009 18:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Juni 2009 14:35

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Some mispellings. Not native.

7 Juni 2009 16:10

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks Lene, text corrected.

CC: gamine