Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla,...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από imelrur82
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Kardeş, kısmetse Cuma günü İstanbul'da olacağım. İşlerini ayarla, gelir gelmez mutlaka görüşmeliyiz!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: ''kardes, kismetse cuma ist olucam. Kendini ayarla, mutlaka gorusmeliyiz gelirgelmez!''

I replaced 'kendini' with 'iÅŸlerini'.
Τελευταία επεξεργασία από 44hazal44 - 2 Ιούλιος 2009 12:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιούλιος 2009 12:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi hazal, is this acceptable?

CC: 44hazal44

2 Ιούλιος 2009 13:01

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Hi Lilian,
I've made some edit, it's acceptable now.