Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - My dear,I will show your email to a son tomorrow...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
My dear,I will show your email to a son tomorrow...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lebougie
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από Aneta B.

My dear,

I will show your email to a son tomorrow.
I'm very glad you want to learn Polish. Feel free to write to us. We will answer every email of yours. Because the best way to learn is when one wants to do it and practises.

I greet you warmly.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
a son (probably could be "my son", but it is not obvious in Polish text)

τίτλος
Caro,
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Caro,

Mostrarei seu email para um filho amanhã.
Estou muito contente que queira aprender polonês. Sinta-se à vontade para nos escrever. Reponderemos a todos os seus emails. Pois, a melhor maneira de aprender é querer e praticar.

Saudações calorosas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Caro" pode ser "cara, querido ou querida".
para <meu> filho amanhã.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 29 Οκτώβριος 2009 10:28