Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - My dear,I will show your email to a son tomorrow...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
My dear,I will show your email to a son tomorrow...
テキスト
lebougie様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Aneta B.様が翻訳しました

My dear,

I will show your email to a son tomorrow.
I'm very glad you want to learn Polish. Feel free to write to us. We will answer every email of yours. Because the best way to learn is when one wants to do it and practises.

I greet you warmly.
翻訳についてのコメント
a son (probably could be "my son", but it is not obvious in Polish text)

タイトル
Caro,
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Caro,

Mostrarei seu email para um filho amanhã.
Estou muito contente que queira aprender polonês. Sinta-se à vontade para nos escrever. Reponderemos a todos os seus emails. Pois, a melhor maneira de aprender é querer e praticar.

Saudações calorosas.
翻訳についてのコメント
"Caro" pode ser "cara, querido ou querida".
para <meu> filho amanhã.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 29日 10:28