Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - My dear,I will show your email to a son tomorrow...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
My dear,I will show your email to a son tomorrow...
متن
lebougie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی Aneta B. ترجمه شده توسط

My dear,

I will show your email to a son tomorrow.
I'm very glad you want to learn Polish. Feel free to write to us. We will answer every email of yours. Because the best way to learn is when one wants to do it and practises.

I greet you warmly.
ملاحظاتی درباره ترجمه
a son (probably could be "my son", but it is not obvious in Polish text)

عنوان
Caro,
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Caro,

Mostrarei seu email para um filho amanhã.
Estou muito contente que queira aprender polonês. Sinta-se à vontade para nos escrever. Reponderemos a todos os seus emails. Pois, a melhor maneira de aprender é querer e praticar.

Saudações calorosas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Caro" pode ser "cara, querido ou querida".
para <meu> filho amanhã.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 29 اکتبر 2009 10:28