Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - Kako si, da li ima neÅ¡to novo?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Kako si, da li ima nešto novo?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bubamarce
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Kako si, da li ima nešto novo?
τίτλος
How are you? Is there anything new?
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Ace1337
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
How are you? Is there anything new?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 20 Νοέμβριος 2009 18:34
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Νοέμβριος 2009 12:49
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Ace,
Even if the original is faulty, the translation should be done in correct English.
Please, punctuate your translation (caps, marks, etc)
20 Νοέμβριος 2009 15:24
liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
"How are you? Is there enything new?"
20 Νοέμβριος 2009 18:14
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
What liria means is that "with you" is not in the original.
20 Νοέμβριος 2009 18:20
Ace1337
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Oh, sorry I commented in the wrong box. This was intended for some other translation.
20 Νοέμβριος 2009 23:47
liria
Αριθμός μηνυμάτων: 210
yes,
"with you" is not in the original.