Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - Kako si, da li ima nešto novo?
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Kako si, da li ima nešto novo?
Nakala
Tafsiri iliombwa na
bubamarce
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
Kako si, da li ima nešto novo?
Kichwa
How are you? Is there anything new?
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Ace1337
Lugha inayolengwa: Kiingereza
How are you? Is there anything new?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 20 Novemba 2009 18:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Novemba 2009 12:49
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Ace,
Even if the original is faulty, the translation should be done in correct English.
Please, punctuate your translation (caps, marks, etc)
20 Novemba 2009 15:24
liria
Idadi ya ujumbe: 210
"How are you? Is there enything new?"
20 Novemba 2009 18:14
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
What liria means is that "with you" is not in the original.
20 Novemba 2009 18:20
Ace1337
Idadi ya ujumbe: 3
Oh, sorry I commented in the wrong box. This was intended for some other translation.
20 Novemba 2009 23:47
liria
Idadi ya ujumbe: 210
yes,
"with you" is not in the original.