ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-英語 - Kako si, da li ima neÅ¡to novo?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Kako si, da li ima nešto novo?
テキスト
bubamarce
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Kako si, da li ima nešto novo?
タイトル
How are you? Is there anything new?
翻訳
英語
Ace1337
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
How are you? Is there anything new?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 11月 20日 18:34
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 20日 12:49
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Ace,
Even if the original is faulty, the translation should be done in correct English.
Please, punctuate your translation (caps, marks, etc)
2009年 11月 20日 15:24
liria
投稿数: 210
"How are you? Is there enything new?"
2009年 11月 20日 18:14
lilian canale
投稿数: 14972
What liria means is that "with you" is not in the original.
2009年 11月 20日 18:20
Ace1337
投稿数: 3
Oh, sorry I commented in the wrong box. This was intended for some other translation.
2009年 11月 20日 23:47
liria
投稿数: 210
yes,
"with you" is not in the original.