Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Βοσνιακά - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ogrlica
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes"
τίτλος
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki
Μετάφραση
Βοσνιακά
Μεταφράστηκε από
fikomix
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki...Hvala ti za lijepe želje.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
fikomix
- 28 Νοέμβριος 2009 01:26
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Νοέμβριος 2009 20:58
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Merhaba Fikomix
Yunanca'dan Türkçe'ye kelimesi kelimesine:
" Yunanca biliyorsun be faça...Dilekler için teşekkür ederim."
faça (yüz, surat) kelimesi tatlı ve akıllı insanlar için kullanılır.
CC:
fikomix
22 Νοέμβριος 2009 22:24
fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Teşekkürler user10!
İlginç olan ki Boşnakça'da buna "faca" derler
CC:
User10
23 Νοέμβριος 2009 12:20
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Rica ederim!