Prevođenje - Grčki-Bosanski - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσαTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Rečenica  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα | | Izvorni jezik: Grčki
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚. | | Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes" |
|
| Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki | | Ciljni jezik: Bosanski
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki...Hvala ti za lijepe želje. |
|
Posljednji potvrdio i uredio fikomix - 28 studeni 2009 01:26
Najnovije poruke | | | | | 22 studeni 2009 20:58 | | | Merhaba Fikomix
Yunanca'dan Türkçe'ye kelimesi kelimesine:
" Yunanca biliyorsun be faça...Dilekler için teşekkür ederim."
faça (yüz, surat) kelimesi tatlı ve akıllı insanlar için kullanılır.
CC: fikomix | | | 22 studeni 2009 22:24 | | | Teşekkürler user10!
İlginç olan ki Boşnakça'da buna "faca" derler CC: User10 | | | 23 studeni 2009 12:20 | | | |
|
|