Käännös - Kreikka-Bosnia - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσαTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα | | Alkuperäinen kieli: Kreikka
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚. | | Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes" |
|
| Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki | | Kohdekieli: Bosnia
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki...Hvala ti za lijepe želje. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut fikomix - 28 Marraskuu 2009 01:26
Viimeinen viesti | | | | | 22 Marraskuu 2009 20:58 | | User10Viestien lukumäärä: 1173 | Merhaba Fikomix
Yunanca'dan Türkçe'ye kelimesi kelimesine:
" Yunanca biliyorsun be faça...Dilekler için teşekkür ederim."
faça (yüz, surat) kelimesi tatlı ve akıllı insanlar için kullanılır.
CC: fikomix | | | 22 Marraskuu 2009 22:24 | | | Teşekkürler user10!
Ä°lginç olan ki BoÅŸnakça'da buna "faca" derler CC: User10 | | | 23 Marraskuu 2009 12:20 | | User10Viestien lukumäärä: 1173 | |
|
|