Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Bosniaco - ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα
Testo
Aggiunto da
ogrlica
Lingua originale: Greco
ΞÎÏεις ελληνικά Ïε φάτσα...ΕυχαÏιστώ για τις ευχÎÏ‚.
Note sulla traduzione
Before edit: "ksereis ellhnika re fatsa...eyxaristo gia ths euxes"
Titolo
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki
Traduzione
Bosniaco
Tradotto da
fikomix
Lingua di destinazione: Bosniaco
Bre faco, ti znaÅ¡ grÄki...Hvala ti za lijepe želje.
Ultima convalida o modifica di
fikomix
- 28 Novembre 2009 01:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Novembre 2009 20:58
User10
Numero di messaggi: 1173
Merhaba Fikomix
Yunanca'dan Türkçe'ye kelimesi kelimesine:
" Yunanca biliyorsun be faça...Dilekler için teşekkür ederim."
faça (yüz, surat) kelimesi tatlı ve akıllı insanlar için kullanılır.
CC:
fikomix
22 Novembre 2009 22:24
fikomix
Numero di messaggi: 614
Teşekkürler user10!
İlginç olan ki Boşnakça'da buna "faca" derler
CC:
User10
23 Novembre 2009 12:20
User10
Numero di messaggi: 1173
Rica ederim!