Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-세르비아어 - je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어세르비아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...
본문
Time4SharpExit에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

je bent een hele lieve meid en het is ergens maar goed dat je ver weg woont

제목
Ti si jako mila devojka...
번역
세르비아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Ti si jako mila devojka i donekle je dobro to što živiš daleko.
이 번역물에 관한 주의사항
mila - draga
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 6일 18:17