ترجمه - هلندی-صربی - je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | je bent een hele lieve meid en het is ergens maar... | | زبان مبداء: هلندی
je bent een hele lieve meid en het is ergens maar goed dat je ver weg woont |
|
| Ti si jako mila devojka... | | زبان مقصد: صربی
Ti si jako mila devojka i donekle je dobro to što živiš daleko. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 6 ژانویه 2010 18:17
|