Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από rafaellancaste
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 1 Σεπτέμβριος 2010 13:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Απρίλιος 2010 17:55

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.

1 Σεπτέμβριος 2010 09:10

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!


1 Σεπτέμβριος 2010 13:11

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Efylove,

Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What kind of man is the one who....."

I don't know if that makes any difference in Latin.