Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - پرتغالی برزیل - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتین

طبقه اصطلاح

عنوان
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
متن قابل ترجمه
rafaellancaste پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 1 سپتامبر 2010 13:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 آوریل 2010 17:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.

1 سپتامبر 2010 09:10

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!


1 سپتامبر 2010 13:11

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Efylove,

Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What kind of man is the one who....."

I don't know if that makes any difference in Latin.