خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی برزیل - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
عنوان
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
متن قابل ترجمه
rafaellancaste
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
آخرین ویرایش توسط
lilian canale
- 1 سپتامبر 2010 13:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 آوریل 2010 17:55
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.
1 سپتامبر 2010 09:10
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!
1 سپتامبر 2010 13:11
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Efylove,
Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What
kind of
man is the one who....."
I don't know if that makes any difference in Latin.