Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Çevrilecek olan metin
Öneri
rafaellancaste
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
En son
lilian canale
tarafından eklendi - 1 Eylül 2010 13:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Nisan 2010 17:55
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.
1 Eylül 2010 09:10
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!
1 Eylül 2010 13:11
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Efylove,
Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What
kind of
man is the one who....."
I don't know if that makes any difference in Latin.