Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Çevrilecek olan metin
Öneri rafaellancaste
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
En son lilian canale tarafından eklendi - 1 Eylül 2010 13:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Nisan 2010 17:55

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.

1 Eylül 2010 09:10

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!


1 Eylül 2010 13:11

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Efylove,

Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What kind of man is the one who....."

I don't know if that makes any difference in Latin.