Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
rafaellancaste
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
Uwagi na temat tłumaczenia
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 1 Wrzesień 2010 13:08
Ostatni Post
Autor
Post
12 Kwiecień 2010 17:55
lilian canale
Liczba postów: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.
1 Wrzesień 2010 09:10
Efylove
Liczba postów: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!
1 Wrzesień 2010 13:11
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Efylove,
Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What
kind of
man is the one who....."
I don't know if that makes any difference in Latin.