Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
rafaellancaste
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Que homem é o homem que não torna o mundo melhor?
Пояснення стосовно перекладу
Por favor, peço que a tradução seja na forma latim não vulgar, ou seja, que não seja na forma falada pelos soldados romanos e sim seja feita na forma de latim dos filósofos.
Відредаговано
lilian canale
- 1 Вересня 2010 13:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Квітня 2010 17:55
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Rafael, isto é uma pergunta? Se for assim, por favor pontue a frase corretamente.
1 Вересня 2010 09:10
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi Lily!
Is this: "Which man is the man who doesn't make the world better?".
Thanks!
1 Вересня 2010 13:11
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Efylove,
Well, that's a literal translation, however what the text means is: "What
kind of
man is the one who....."
I don't know if that makes any difference in Latin.