Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Doktor_him
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ЕÑли боишьÑÑ, то лучше не делай. ЕÑли Ñделал, то теперь не бойÑÑ. ÐнглийÑкий - диалект Великобритании.
τίτλος
If
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Anechka
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
If you are afraid don't do it. If you have done it don't be afraid.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 22 Ιούλιος 2010 17:01
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Ιούλιος 2010 22:08
Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
"...anymore" is not needed here.
22 Ιούλιος 2010 04:45
Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Sunny pointed it right!
Also comments under request were translated, instead of request, which is shorter. It's smth like "Afraid then don't do it. Have done then don't be afraid".