Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Λατινικά - Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΛατινικά

Κατηγορία Σκέψεις - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Pavvlak
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Bunt jest moim prawem.
Niezgoda jest moim prawem.
jestem zaprzysiężony czerni.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bunt/niezgoda wg słownika to "seditio", prawo - "lex". To wiem mimo swojej, nie wykraczającej poza cytaty, wiedzy łaciny. Problem to odmiana. Potrzebuje w 100% dokładnego i dobrego tłumaczenia.
"Bunt/niezgoda moim prawem" to pewnego rodzaju maksyma tyczÄ…ca siÄ™ mnie.
Z góry dziękuję ;)

τίτλος
Discordia lex mea est
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Repugnantia lex mea est.
Discordia lex mea est.
Nigritiae iuratus sum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Verbs are not needed.
"Repugnantia lex mea (est).
Discordia lex mea (est).
Nigritiae iuratus (sum)".
Aneta B.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 29 Σεπτέμβριος 2011 20:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούλιος 2011 20:53

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Hi Edyta!
Can I have a bridge for evaluation?



CC: Edyta223

9 Ιούλιος 2011 21:28

Edyta223
Αριθμός μηνυμάτων: 787
Hi Serena!
Rebellion is my right (law).
Discord is my right (law).
I am sworn to black.

28 Σεπτέμβριος 2011 22:28

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Efee?

28 Σεπτέμβριος 2011 22:29

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
?

CC: Efylove

29 Σεπτέμβριος 2011 20:13

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Ops, I totally forgot!

Sorry, sweetheart!