Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-拉丁语 - Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语拉丁语

讨论区 想法 - 社会 / 人民 / 政治

标题
Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....
正文
提交 Pavvlak
源语言: 波兰语

Bunt jest moim prawem.
Niezgoda jest moim prawem.
jestem zaprzysiężony czerni.
给这篇翻译加备注
Bunt/niezgoda wg słownika to "seditio", prawo - "lex". To wiem mimo swojej, nie wykraczającej poza cytaty, wiedzy łaciny. Problem to odmiana. Potrzebuje w 100% dokładnego i dobrego tłumaczenia.
"Bunt/niezgoda moim prawem" to pewnego rodzaju maksyma tyczÄ…ca siÄ™ mnie.
Z góry dziękuję ;)

标题
Discordia lex mea est
翻译
拉丁语

翻译 Aneta B.
目的语言: 拉丁语

Repugnantia lex mea est.
Discordia lex mea est.
Nigritiae iuratus sum.
给这篇翻译加备注
Verbs are not needed.
"Repugnantia lex mea (est).
Discordia lex mea (est).
Nigritiae iuratus (sum)".
Aneta B.
Efylove认可或编辑 - 2011年 九月 29日 20:12





最近发帖

作者
帖子

2011年 七月 9日 20:53

Efylove
文章总计: 1015
Hi Edyta!
Can I have a bridge for evaluation?



CC: Edyta223

2011年 七月 9日 21:28

Edyta223
文章总计: 787
Hi Serena!
Rebellion is my right (law).
Discord is my right (law).
I am sworn to black.

2011年 九月 28日 22:28

Aneta B.
文章总计: 4487
Efee?

2011年 九月 28日 22:29

Aneta B.
文章总计: 4487
?

CC: Efylove

2011年 九月 29日 20:13

Efylove
文章总计: 1015
Ops, I totally forgot!

Sorry, sweetheart!