Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Limba latină - Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăLimba latină

Categorie Gânduri - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....
Text
Înscris de Pavvlak
Limba sursă: Poloneză

Bunt jest moim prawem.
Niezgoda jest moim prawem.
jestem zaprzysiężony czerni.
Observaţii despre traducere
Bunt/niezgoda wg słownika to "seditio", prawo - "lex". To wiem mimo swojej, nie wykraczającej poza cytaty, wiedzy łaciny. Problem to odmiana. Potrzebuje w 100% dokładnego i dobrego tłumaczenia.
"Bunt/niezgoda moim prawem" to pewnego rodzaju maksyma tyczÄ…ca siÄ™ mnie.
Z góry dziękuję ;)

Titlu
Discordia lex mea est
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Repugnantia lex mea est.
Discordia lex mea est.
Nigritiae iuratus sum.
Observaţii despre traducere
Verbs are not needed.
"Repugnantia lex mea (est).
Discordia lex mea (est).
Nigritiae iuratus (sum)".
Aneta B.
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 29 Septembrie 2011 20:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Iulie 2011 20:53

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Hi Edyta!
Can I have a bridge for evaluation?



CC: Edyta223

9 Iulie 2011 21:28

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hi Serena!
Rebellion is my right (law).
Discord is my right (law).
I am sworn to black.

28 Septembrie 2011 22:28

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Efee?

28 Septembrie 2011 22:29

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
?

CC: Efylove

29 Septembrie 2011 20:13

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Ops, I totally forgot!

Sorry, sweetheart!