Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Латинська - Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаЛатинська

Категорія Думки - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Bunt moim prawem. Niezgoda moim prawem....
Текст
Публікацію зроблено Pavvlak
Мова оригіналу: Польська

Bunt jest moim prawem.
Niezgoda jest moim prawem.
jestem zaprzysiężony czerni.
Пояснення стосовно перекладу
Bunt/niezgoda wg słownika to "seditio", prawo - "lex". To wiem mimo swojej, nie wykraczającej poza cytaty, wiedzy łaciny. Problem to odmiana. Potrzebuje w 100% dokładnego i dobrego tłumaczenia.
"Bunt/niezgoda moim prawem" to pewnego rodzaju maksyma tyczÄ…ca siÄ™ mnie.
Z góry dziękuję ;)

Заголовок
Discordia lex mea est
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Repugnantia lex mea est.
Discordia lex mea est.
Nigritiae iuratus sum.
Пояснення стосовно перекладу
Verbs are not needed.
"Repugnantia lex mea (est).
Discordia lex mea (est).
Nigritiae iuratus (sum)".
Aneta B.
Затверджено Efylove - 29 Вересня 2011 20:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Липня 2011 20:53

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Hi Edyta!
Can I have a bridge for evaluation?



CC: Edyta223

9 Липня 2011 21:28

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hi Serena!
Rebellion is my right (law).
Discord is my right (law).
I am sworn to black.

28 Вересня 2011 22:28

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Efee?

28 Вересня 2011 22:29

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
?

CC: Efylove

29 Вересня 2011 20:13

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Ops, I totally forgot!

Sorry, sweetheart!